본문 바로가기
728x90
반응형

영어정보262

영어 이디엄 "Out of the woods"의 의미와 기원: 영어 이디엄 "Out of the woods" 영어 이디엄 "Out of the woods"는 어려운 상황에서 벗어나거나 위험에서 해방된 것을 나타내는 표현입니다. 이 관용구는 원래 '숲'이 미지의, 위험한 장소로 여겨져 왔기 때문에 비유적으로 어려운 문제나 위험에서 벗어났다는 의미로 사용됩니다. 이 표현은 주로 어려운 상황에서 벗어났거나 위험에서 벗어났다는 안도와 안정을 나타내는 데에 사용됩니다. ---------------------------------------- 영어 이디엄 "Out of the woods" 미국발음과 영국발음으로 만들어 봤어요. 즐겁게 활용하세요.^^ ---------------------------------------- 영어 이디엄 "Out of the woods" 영어 대.. 2023. 12. 16.
영어 이디엄 "Take the bull by the horns" 영어 이디엄 "Take the bull by the horns" 영어 이디엄 "Take the bull by the horns"은 어떤 문제나 어려운 상황에 대해 직면하고 용감하게 대처하는 것을 나타내는 표현입니다. 이 관용구에서 "take the bull by the horns"에서 나온 "bull"은 상황이나 문제를 나타내며, "horns"는 어려움에 대한 직면이나 대처를 의미합니다. 이 표현은 어려운 상황을 회피하지 않고 정면으로 돌파하는 용기 있는 행동을 나타냅니다. 이 표현은 주로 어려운 상황에서 당당하게 나아가 문제를 해결하거나 극복하는 데 사용됩니다. 이는 어떤 문제에 대한 회피나 미루기보다는 당장 문제에 직면하고 해결하려는 용기를 강조하는 표현입니다. ---------------------.. 2023. 12. 15.
영어 이디엄 Throw in the towel 의미 기원 영어 이디엄 Throw in the towel 의미 기원 영어 이디엄 Throw in the towel 의미 기원은 주로 포기하거나 더 이상 시도하지 않겠다고 선언하는 표현입니다. 이는 어떤 일에 계속해서 실패하거나 어려움에 부딪혀 더 이상 노력하지 않겠다는 뜻으로 사용됩니다. 이 표현은 복싱에서 온 것으로, 복서가 수행할 수 있는 표시 중 하나인 수건을 던지는 것에서 유래되었습니다. 수건을 던지면 복서는 더 이상 경기를 이어가지 않을 것이라고 선언하는 것과 유사한 의미를 지니고 있습니다. ------------------------------------------- 영어 이디엄 Throw in the towel 미국발음과 영국발음으로 만들어 봤어요. 즐겁게 활용하세요. ------------------.. 2023. 12. 14.
영어 이디엄 "Kick the bucket" 영어 이디엄 "Kick the bucket"은 죽음을 나타내는 표현으로, 누군가가 사망했거나 죽었다는 의미로 사용됩니다. ---------------------------------------------- ---------------------------------------------- 이 영어 이디엄 "Kick the bucket" 관용구는 일상 대화에서 종종 가볍게 사용되는 표현 중 하나입니다. "Kick the bucket"이라는 표현의 기원은 정확하게 알려진 것은 없지만, 몇 가지 가능성이 있습니다. 하나는 중세 시대에 처형 방법 중 하나로서 사람이 머리에 바구니를 뒤집어씌워 형벌당할 때 발생한 것으로 설명되기도 합니다. 다른 이론은 식수 우물을 이용한 동물 학대에서 비롯된 것일 수 있습니다. .. 2023. 12. 13.
728x90
반응형