728x90 반응형 영어정보262 영어 이디엄 Fish out of water 영어 이디엄 Fish out of water의 의미와 기원: 의미: "Fish out of water"는 일반적으로 어떤 환경이나 상황에 맞지 않아 어색하게 느끼는 사람을 나타내는 표현입니다. 이는 새로운 환경이나 상황에서 부자연스럽게 느끼는 느낌을 표현하는 관용구로 사용됩니다. 기원: 이 표현의 기원은 물고기가 물에서 떠나면 자신의 자연스러운 환경을 벗어나 어색해지는 모습에서 비롯된 것으로 보입니다. 물고기가 물에서 벗어나면 행동이 서툴고 어색하게 느껴집니다. 이와 유사하게 새로운 환경에서 어색함을 느끼는 사람을 비유적으로 표현하는 용어로 자리 잡았습니다. --------------------------------------------------------------- 영어 이디엄 Fish out of.. 2023. 12. 20. 영어 이디엄 "Hit the jackpot" 영어 이디엄 "Hit the jackpot"의 의미와 기원: ----------------------------------------------- ----------------------------------------------- 기원: "Hit the jackpot"의 기원은 도박에서 비롯된 표현입니다. 도박에서 "잭팟"은 보통 큰 상금을 나타내며, 슬롯머신이나 카지노 게임에서 특정한 조건이나 순서로 일치하면 큰 상금이 주어지는데, 이를 통해 성공을 거둔다는 의미에서 비유적으로 사용되게 되었습니다. 의미: "Hit the jackpot"은 일반적으로 어떤 목표나 계획에서 예상치 못한 큰 성공을 이루다를 나타냅니다. 이 표현은 주로 긍정적인 상황에서 사용되며, 뜻밖의 행운이나 큰 성과를 이야기할 때 쓰.. 2023. 12. 19. 영어 이디엄 "Kick the bucket" 영어 이디엄 "Kick the bucket"의 의미와 기원: "Kick the bucket"은 영어에서 사용되는 관용구로, 죽음을 나타내는 표현입니다. 이 표현의 기원은 명확하지 않지만 몇 가지 가능성이 제시되고 있습니다. 일반적으로 말할 때 이 표현은 유머 스타일로 사용되며, 특히 죽음이나 다가올 불행한 사건에 대해 경향이 있습니다. 가장 흔한 이야기 중 하나는 영국에서 처형 방법 중 하나로 나무 상자에 올라가서 그 위에 있는 물동이(bucket)를 발로 차면서 처형되는 것과 관련이 있다고 합니다. 그러나 이에 대한 확실한 증거는 없습니다. ------------------------------------------------------- 영어 이디엄 "Kick the bucket" 미국발음과 영국발음.. 2023. 12. 18. 영어 이디엄 Rain on someone's parade" 영어 이디엄 Rain on someone's parade"의 의미와 기원: 이 영어 이디엄 Rain on someone's parade" 표현은 주로 누군가의 기쁨이나 즐거움을 방해하거나 망치는 행동을 가리키는 관용구로 사용됩니다. 다른 사람의 긍정한 경험이나 성공을 망치려는 의도적인 행동이나 말에 사용됩니다. 이 표현은 부정적이거나 비판적인 행동을 나타내며, 누군가의 기분을 상하게 하는 행위를 의미합니다. 이 관용구의 정확한 기원은 명확하지 않지만, 19세기 중반에는 이미 사용되고 있었으며, 관련된 유래나 이야기는 여러 가지로 전해지고 있습니다. ---------------------------------------------- 영어 이디엄 Rain on someone's parade" 미국발음과 영국.. 2023. 12. 17. 이전 1 ··· 57 58 59 60 61 62 63 ··· 66 다음 728x90 반응형