영어 이디엄 "Hit the jackpot"의 의미와 기원:
-----------------------------------------------
-----------------------------------------------
기원:
"Hit the jackpot"의 기원은 도박에서 비롯된 표현입니다. 도박에서 "잭팟"은 보통 큰 상금을 나타내며, 슬롯머신이나 카지노 게임에서 특정한 조건이나 순서로 일치하면 큰 상금이 주어지는데, 이를 통해 성공을 거둔다는 의미에서 비유적으로 사용되게 되었습니다.
의미:
"Hit the jackpot"은 일반적으로 어떤 목표나 계획에서 예상치 못한 큰 성공을 이루다를 나타냅니다. 이 표현은 주로 긍정적인 상황에서 사용되며, 뜻밖의 행운이나 큰 성과를 이야기할 때 쓰입니다. 이는 주로 비즈니스, 개인적인 목표, 혹은 다양한 기회에서의 성공을 표현할 때 사용됩니다.
-----------------------------------------------
영어 이디엄 "Hit the jackpot" 영어 대화문:
Character 1: Emily
Character 2: Alex
Emily: Hey, Alex, did you buy a lottery ticket for the big drawing tonight?
Alex: Yeah, I grabbed one on my way home. Fingers crossed!
Emily: Well, you never know. Someone has to hit the jackpot eventually.
Alex: Imagine if it's me! I could pay off all my debts and travel the world.
Emily: That would be amazing. You'd really hit the jackpot!
Alex: I've been working hard lately, so maybe luck will be on my side.
Emily: Absolutely. Just don't spend all your winnings at once if you win.
Alex: Fair enough. Let's hope for the best!
-----------------------------------------------
영어 이디엄 "Hit the jackpot" 미국발음과 영국발음으로 만들어 봤어요. 즐겁게 활용하세요.*^^*
-----------------------------------------------
영어 이디엄 "Hit the jackpot" 사용된 영어 단어들의 발음과 뜻:
Lottery ticket:
발음: [ˈlɑtəri ˈtɪkɪt]
뜻: 복권을 나타내는 표. 복권은 숫자나 기호 등이 인쇄된 티켓으로, 복권 추첨에서 사용됩니다.
Fingers crossed:
발음: [ˈfɪŋɡərz krɒst]
뜻: 행운을 빌다. 어떤 상황에서 행운을 기원할 때 손가락을 교차하는 제스처를 나타냅니다.
Imagine:
발음: [ɪˈmædʒɪn]
뜻: 상상하다. 머릿속에 그림을 그리거나 미래를 상상하는 것을 의미합니다.
Debts:
발음: [dɛts]
뜻: 부채, 빚. 돈을 빌려 받아 갚아야 하는 금액을 나타냅니다.
Travel the world:
발음: [ˈtrævəl ðə wɜrld]
뜻: 세계 일주하다. 전 세계를 여행하거나 다양한 곳을 방문하는 것을 의미합니다.
Working hard:
발음: [ˈwɜrkɪŋ hɑrd]
뜻: 열심히 일하다. 노력하며 일에 전념하는 것을 나타냅니다.
Spend:
발음: [spɛnd]
뜻: (돈을) 쓰다. 돈이나 시간을 사용하거나 소비하는 행위를 의미합니다.
Hit the jackpot:
발음: [hɪt ðə ˈdʒækˌpɑt]
뜻: 큰 성공을 거둬 행운의 상금을 얻다. 주로 예상치 못한 큰 성과를 이루다를 의미합니다.
-----------------------------------------------
-----------------------------------------------
영어 이디엄 "Hit the jackpot" 한국어 번역:
캐릭터 1: Emily
캐릭터 2: Alex
Emily: "안녕, Alex, 오늘 밤에 대규모 복권 추첨에 복권을 샀어?"
Alex: "응, 집에 가는 길에 하나 사 왔어. 손가락 교차해!"
Emily: "그래, 알 수 없어. 언젠가는 누군가가 잭팟을 터뜨려야지."
Alex: "상상해 봐, 만약 내가 당첨되면! 모든 빚을 갚고 세계 일주할 수 있을 텐데."
Emily: "그것은 놀라운 일이 될 거야. 정말 잭팟을 터뜨릴 테구나!"
Alex: "최근에 열심히 일했으니까, 혹시 행운이 내 편이 되면 좋겠어."
Emily: "정말 그래. 그냥 다 당첨되면 한꺼번에 다 쓰지 말고."
Alex: "알겠어. 최선을 다해봐야겠지!"
-----------------------------------------------
영어 이디엄 "Hit the jackpot", pdf 파일로 만들어 봤어요. 잘 활용하시고, 출처만 잘 밝혀주세요.^^
---------------------------------------------
by James Lee/
'영어정보' 카테고리의 다른 글
영어 이디엄 Cut the mustard (40) | 2023.12.21 |
---|---|
영어 이디엄 Fish out of water (46) | 2023.12.20 |
영어 이디엄 "Kick the bucket" (1) | 2023.12.18 |
영어 이디엄 Rain on someone's parade" (1) | 2023.12.17 |
영어 이디엄 "Out of the woods"의 의미와 기원: (0) | 2023.12.16 |