728x90 반응형 영어정보263 음주 운전 뺑소니 영어로 "Drunk driving hit-and-run" 이디엄 의미 뜻 기원 출처 유래 음주 운전 뺑소니 영어로 Drunk driving hit-and-run 이디엄 의미 뜻 기원 출처 유래 Under the influence: 이 이디엄은 법적인 맥락에서 주로 사용되며, 술이나 마약의 영향을 받은 상태를 나타냅니다. "Under the influence"라는 용어는 법률용어로써 주로 미국에서 사용되며, 음주나 마약으로 인한 상태를 가리키는 것으로 알려져 있습니다.Drink driving: "Drink driving"은 음주운전을 가리키는 용어로 주로 영국에서 사용됩니다. 음주 상태에서 운전하는 것은 법적으로 위험하고 불법적이기 때문에 이러한 용어가 사용됩니다.DUI (Driving Under the Influence): "DUI"는 "Driving Under the Influence"의 .. 2024. 5. 29. The grass is always greener on the other side 영어 이디엄 의미 뜻 기원 출처 유래 The grass is always greener on the other side 영어 이디엄 의미 뜻 기원 출처 유래The Grass is Always Greener on the Other Side: 의미, 기원, 예시 문장 및 대화 의미:"The grass is always greener on the other side"라는 이디엄은 다른 사람의 상황이나 위치가 항상 더 나아 보인다는 의미를 담고 있습니다. 이 표현은 사람들이 자신의 상황보다 다른 사람의 상황이 더 좋아 보인다는 경향을 비판적으로 지적합니다. 이는 자주 사람들이 자신의 현재 상황에 대해 불만을 느끼고, 다른 사람의 상황이 더 행복하거나 더 유리하다고 생각할 때 사용됩니다. 그러나, 이는 종종 잘못된 인식임을 암시합니다.기원: 이 이디.. 2024. 5. 27. Roll with the punches 영어 이디엄 의미 뜻 기원 출처 유래 Roll with the punches 영어 이디엄 의미 뜻 기원 출처 유래 의미이 이디엄은 어려움이나 변화에 유연하게 대처하라는 뜻입니다. 예상치 못한 문제나 도전이 있을 때 그에 맞서 싸우기보다는 상황에 맞춰 대응하라는 의미를 담고 있습니다.기원이 이디엄은 권투에서 유래했습니다. 권투 선수들은 상대의 펀치를 피하거나 받아넘길 때 몸을 움직이며 유연하게 대처합니다. 이런 움직임을 "roll with the punches"라고 부르며, 이는 곧 상대의 공격을 흡수하고 최소한의 피해로 넘어간다는 의미입니다. 권투에서 비롯된 이 표현은 점차 일상생활에서 예상치 못한 상황이나 어려움에 대처하는 방식으로 확장되었습니다. 권투 용어에서 시작된 이 이디엄은 20세기 초반부터 일상생활의 다양한 맥락에서 사용되기 시작.. 2024. 5. 23. Leap of faith/Take the plunge/ Throw caution to the wind/Step out of your comfort zone/Go out on a limb영어 이디엄 의미 뜻 기원 유래 출처 Leap of faith/Take the plunge/ Throw caution to the wind/Step out of your comfort zone/Go out on a limb영어 이디엄 의미 뜻 기원 유래 출처1. Leap of faith의미: 결과를 알 수 없지만 믿음을 가지고 위험을 감수하는 행동을 의미합니다.기원/유래: "Leap of faith"는 철학자 소렌 키르케고르(Søren Kierkegaard)에 의해 유명해졌습니다. 키르케고르는 신앙과 관련된 불확실성을 설명하기 위해 이 표현을 사용했습니다. 이는 논리적 증거 없이도 신앙을 가지는 결정을 의미했습니다. 현재는 일반적으로 어떤 결과를 확신할 수 없지만 믿음을 가지고 결정을 내리는 상황에서 사용됩니다.예시 문장"Starting y.. 2024. 5. 22. 이전 1 ··· 33 34 35 36 37 38 39 ··· 66 다음 728x90 반응형