The grass is always greener on the other side 영어 이디엄 의미 뜻 기원 출처 유래
The Grass is Always Greener on the Other Side:
의미, 기원, 예시 문장 및 대화 의미:
"The grass is always greener on the other side"라는 이디엄은 다른 사람의 상황이나 위치가 항상 더 나아 보인다는 의미를 담고 있습니다. 이 표현은 사람들이 자신의 상황보다 다른 사람의 상황이 더 좋아 보인다는 경향을 비판적으로 지적합니다. 이는 자주 사람들이 자신의 현재 상황에 대해 불만을 느끼고, 다른 사람의 상황이 더 행복하거나 더 유리하다고 생각할 때 사용됩니다. 그러나, 이는 종종 잘못된 인식임을 암시합니다.
기원: 이 이디엄의 기원은 고대 로마 시인 오비디우스(Ovid)가 쓴 문구에서 유래했습니다. 그는 그의 작품 "Ars Amatoria"에서 "Fertilior seges est alenis semper in agris"라는 구절을 사용했는데, 이는 "다른 사람의 들판이 항상 더 비옥하다"는 의미로 번역됩니다. 이 구절이 시간이 지나면서 영어로 번역되고 변형되면서 "The grass is always greener on the other side"라는 현대적 표현으로 자리 잡았습니다. 이 표현은 주로 20세기 초반부터 널리 사용되기 시작했으며, 특히 자주 사람들이 자신의 삶에 불만을 느낄 때 사용됩니다.
영어 예시 문장 10개 및 한국어 번역
She always thinks the grass is greener on the other side, wishing she had a different job.
그녀는 항상 다른 직업을 가졌다면 더 좋을 것이라고 생각합니다.
When he moved to the city, he realized the grass isn't always greener on the other side.
그가 도시에 이사하고 나서야 다른 곳이 항상 더 나은 것은 아니라는 것을 깨달았습니다.
They are constantly comparing their lives to their neighbors', believing the grass is greener on the other side.
그들은 항상 이웃과 자신의 삶을 비교하며 다른 사람이 더 좋다고 믿습니다.
She thought her friend's relationship was perfect, but later found out that the grass isn't always greener on the other side.
그녀는 친구의 관계가 완벽하다고 생각했지만, 나중에 그것이 항상 더 나은 것은 아니라는 것을 알게 되었습니다.
He regrets quitting his job because he thought the grass was greener on the other side.
그는 다른 일이 더 좋을 것이라고 생각하고 직장을 그만둔 것을 후회합니다.
People often think the grass is greener on the other side without knowing the full story.
사람들은 전체 이야기를 알지 못하고 자주 다른 사람이 더 좋다고 생각합니다.
She realized that the grass isn't always greener on the other side after switching apartments.
그녀는 아파트를 옮긴 후 다른 곳이 항상 더 나은 것은 아니라는 것을 깨달았습니다.
They are learning that the grass isn't always greener on the other side after experiencing both options.
그들은 두 가지 옵션을 모두 경험한 후 다른 곳이 항상 더 나은 것은 아니라는 것을 배우고 있습니다.
He used to think the grass was greener on the other side, but now he's content with what he has.
그는 다른 곳이 더 나을 것이라고 생각했지만, 지금은 자신의 것에 만족합니다.
She often reminds herself that the grass isn't always greener on the other side to stay grateful for her life.
그녀는 자신의 삶에 감사하기 위해 다른 곳이 항상 더 나은 것은 아니라는 것을 자주 상기합니다.
영어 대화문 8행 및 한국어 번역
A: "I wish I had a job like Sarah's; it seems so much better than mine."
B: "Remember, the grass is always greener on the other side. You might not know the challenges she faces."
A: "That's true. I guess I should appreciate what I have."
B: "Absolutely. Every job has its pros and cons."
A: "Sometimes, I think my friend's life is perfect."
B: "Well, the grass is always greener on the other side. Everyone has their struggles."
A: "I suppose you're right. I need to stop comparing myself to others."
B: "Exactly. Focus on your own journey and make the best of it."
A: "나는 사라의 직업이 내 것보다 훨씬 나은 것 같아서 부러워."
B: "기억해, 남의 떡이 더 커 보이는 법이야. 그녀가 직면하는 어려움을 모를 수도 있어."
A: "맞아. 내 상황에 감사해야겠어."
B: "정확해. 모든 직업에는 장단점이 있어."
A: "가끔 내 친구의 삶이 완벽해 보일 때가 있어."
B: "음, 남의 떡이 더 커 보이는 법이지. 누구나 자신의 어려움이 있어."
A: "네가 맞아. 다른 사람과 비교하는 걸 멈춰야겠어."
B: "바로 그거야. 너 자신의 여정에 집중하고 최선을 다해."
'영어정보' 카테고리의 다른 글
Clean as a whistle 영어 이디엄 의미 뜻 기원 출처 유래 (1) | 2024.05.31 |
---|---|
음주 운전 뺑소니 영어로 "Drunk driving hit-and-run" 이디엄 의미 뜻 기원 출처 유래 (12) | 2024.05.29 |
Roll with the punches 영어 이디엄 의미 뜻 기원 출처 유래 (0) | 2024.05.23 |
Leap of faith/Take the plunge/ Throw caution to the wind/Step out of your comfort zone/Go out on a limb영어 이디엄 의미 뜻 기원 유래 출처 (1) | 2024.05.22 |
A stroke of luck 영어 이디엄의 의미 뜻 기원 출처 유래 (0) | 2024.05.21 |