"In a pickle" 이디엄 의미 뜻 기원 출처
"In a pickle" 이디엄은 어려운 상황에 처한 것을 나타내며, 주로 문제를 해결하기가 어려운 상황을 의미합니다. 이 이디엄은 일상 대화나 글에서 자주 사용되며, 상황에 대한 감정이나 상황의 복잡성을 표현하는 데에 유용하게 사용됩니다.
이 이디엄의 기원은 식품을 담근 물인 'pickle'과 관련이 있습니다. 'Pickle'은 고대 시대부터 음식을 보존하는 방법 중 하나였으며, 담근 물속에 재료를 넣어 저장하는 과정을 의미합니다. 따라서 'pickle'은 예기치 못한 상황에 처하는 것과 유사하게 어떤 상황이 담근 물속에 갇혀있는 것과 같다는 비유로 사용됩니다.
이 이디엄은 영어로 처음 등장한 시기가 정확히 알려지지는 않았지만, 16세기 후반의 영국 문학에서 사용된 것으로 알려져 있습니다. 이 이디엄은 17세기 이후 영어에서 일반적으로 사용되기 시작했으며, 이후에는 미국식 영어와 영국식 영어 모두에서 자주 들을 수 있는 표현이 되었습니다.
이디엄 "In a pickle"은 일상적인 언어 사용에서 매우 흔하게 사용되며, 사람들이 어려운 상황에 처했을 때 공감을 나타내거나 이해를 표현하는 데 사용됩니다. 따라서 이 표현은 비형식적인 상황에서 빈번하게 들을 수 있는 표현 중 하나입니다.
영어 예시문장
여러 상황에서 "In a pickle" 이디엄을 사용한 예시 문장을 아래에 제시하겠습니다:
"I forgot my wallet at home and now I'm in a pickle. How am I going to pay for lunch?"
번역: "지갑을 집에 두고 왔는데 지금 곤경에 처했어요. 점심값을 어떻게 내야 할까요?"
"We're in a pickle because the car broke down in the middle of nowhere."
번역: "차가 외딴곳에서 고장 나서 지금 곤경에 처했어요."
"She's in a pickle because she forgot to finish her assignment and it's due today."
번역: "과제를 끝내놓기를 깜빡했는데, 오늘 마감일이라 지금 곤경에 처해 있어요."
"We're in a pickle now that the hotel reservations got messed up."
번역: "호텔 예약이 엉망이 되었으니, 우리는 이제 곤경에 처했어요."
"The company is in a pickle after losing its biggest client."
번역: "대규모 고객을 잃은 후로, 그 회사는 곤경에 처해 있습니다."
"I'm in a pickle because I promised to help two friends move on the same day."
번역: "하루에 두 친구가 이사하는 것을 도와주기로 약속했는데, 이제 곤경에 처해 있어요."
"The chef is in a pickle because the main ingredient for tonight's special dish is out of stock."
번역: "오늘 저녁 특별 메뉴의 주 재료가 품절되었으니, 요리사는 이제 곤경에 처해 있습니다."
"We're in a pickle with the flight delay causing us to miss our connecting flight."
번역: "항공편 지연으로 연결 항공편을 놓치게 되어 이제 곤경에 처했어요."
"The team is in a pickle now that our star player is injured right before the championship game."
번역: "우리 팀은 챔피언십 경기 바로 전에 주요 선수가 다치면서 이제 곤경에 처했습니다."
"She's in a pickle because she accidentally deleted the important file from her computer."
번역: "컴퓨터에서 중요한 파일을 실수로 삭제해서 이제 곤경에 처했어요."
영어단어풀이
wallet: /ˈwɒlɪt/ - 지갑
pickle: /ˈpɪkəl/ - 곤경, 권태
broke: /brəʊk/ - 파산한
reservations: /ˌrɛzəˈveɪʃənz/ - 예약
client: /ˈklaɪənt/ - 고객
promised: /ˈprɒmɪst/ - 약속했다
ingredient: /ɪnˈɡriːdiənt/ - 재료
delay: /dɪˈleɪ/ - 지연
injured: /ˈɪndʒəd/ - 다친
deleted: /dɪˈliːtɪd/ - 삭제된
영어대화문
A: Hi Sarah, are you busy? I need your help.
B: Hey, what's up? Sure, I'm here to help. What do you need?
A: Well, I'm supposed to pick up my mom from the airport, but my car broke down on the way there.
B: Oh no, that's a pickle. Do you have a backup plan?
A: Not really. I'm already running late, and I don't know anyone else who can pick her up.
B: Hmm, let me check my schedule. I might be able to give you a ride.
A: Seriously? That would be a lifesaver! Thank you so much.
B: No problem at all. I'll swing by your place in about 20 minutes. Just be ready to go.
A: I'll be waiting outside. Thanks again, Sarah. You're the best!
B: Don't mention it. We've all been in a pickle before. See you soon!
한국어로 번역
A: "안녕, 사라. 바쁘니? 도와줘야 하는 일이 있어."
B: "안녕, 무슨 일이야? 물론이죠, 도와줄게. 무엇이 필요해?"
A: "음, 엄마를 공항에서 데려와야 하는데, 길 가다 차가 고장 나 버렸어."
B: "어머나, 그런 상황이었군요. 대체 계획이 있나요?"
A: "별로 없어요. 이미 늦었고, 다른 데서 데려줄 사람도 없어요."
B: "음, 내 스케줄을 한 번 확인해 볼게요. 내가 데려다줄 수도 있을지도 몰라요."
A: "정말요? 그럼 정말 생명을 구해주는 거예요! 너무 감사해요."
B: "문제없어요. 내가 20분 후쯤 네 집에 다녀갈게요. 그때 준비해 있어요."
A: "밖에서 기다릴게요. 다시 한번 감사해요, 사라. 넌 최고야!"
B: "별말씀을요. 누구나 한 번쯤은 곤경에 춰본 적이 있으니까요. 곧 만나요!"
2024.02.22 - [영어정보] - Better late than never 이디엄 의미 뜻 어원 기원 출처
'영어정보' 카테고리의 다른 글
영화 파묘( Exhuma)에 대한 영어 대화문 (47) | 2024.02.27 |
---|---|
promise the moon 이디엄의 의미 뜻 기원 출처 유래 (34) | 2024.02.26 |
Better late than never 이디엄 의미 뜻 어원 기원 출처 (29) | 2024.02.22 |
Give someone the cold shoulder 이디엄 의미 뜻 기원 출처 유래 (3) | 2024.02.21 |
Skeletons in the closet 이디엄 의미 뜻 기원 출처 유래 (4) | 2024.02.20 |