728x90 반응형 오늘의영어이디엄16 영어 이디엄 'Down to the wire' 영어 이디엄 'Down to the wire'의 의미와 출처: 영어 이디엄 'Down to the wire'는 어떤 일이나 상황이 매우 긴장되고 시간이 거의 다 되어서야 결정이나 해결책이 도출되는 상황을 나타내는 영어 표현입니다. 이 관용구는 어떤 일의 결말이나 결과가 매우 가까워졌을 때 사용되며, 특히 시간이 끝까지 남아있지 않은 상태에서 마지막 순간에 이루어지는 상황을 강조합니다. 이 표현은 경마에서 파생되었습니다. 경마에서 선수들은 경주 마지막의 '와이어(wire)' 라인을 향해 최선을 다하게 됩니다. 그리고 경주가 끝나는 순간이 되면 승자와 패자가 결정되는데, 이때까지 경주가 매우 긴장되고 예측할 수 없는 상황이 계속됩니다. 'Down to the wire'는 이러한 예측 불가능한 상황을 다양한 .. 2023. 12. 30. 영어 이디엄 'Bite off more than you can chew' 영어 이디엄 'Bite off more than you can chew' 영어 이디엄 'Bite off more than you can chew'은 어떤 일을 시도하거나 떠맡아 너무 많은 것을 하려는 행동을 나타내는 영어 관용구입니다. 이 표현은 자신의 능력을 초과하는 일을 한 번에 처리하려고 하거나, 어려운 도전에 부딪힐 가능성이 높을 때 사용됩니다. 이는 도전이나 작업의 규모를 과소평가하거나 경험이 부족한 상태에서 도전하는 것에 대한 경고로 쓰입니다. 이 관용구는 1830년대에 등장했으며, 원래 "입에서 더 큰 양을 물어봤다"는 비유적인 표현에서 파생되었습니다. 이는 사람이 먹을 수 있는 양보다 많은 음식을 입에 물어보면 실패할 가능성이 높다는 개념에서 유래되었습니다. 'Bite off more th.. 2023. 12. 29. 영어 이디엄 Off the hook 영어 이디엄 Off the hook의 의미와 기원: ----------------------------------------------- ----------------------------------------------- 영어 이디엄 Off the hook 의미: "Off the hook"은 주로 어려운 상황이나 책임에서 해방되거나 면제되었을 때 사용되는 표현입니다. 이 관용구는 긍정적인 맥락에서 자주 쓰이며, 어떤 일에서 자유로워졌거나 부담에서 해방된 상태를 나타냅니다. 기원: 이 표현은 낚시에서 유래되었습니다. 낚싯줄이 휘어져 갇힌 상황에서 물고기가 벗어나면 그 물고기는 "off the hook"이라고 표현됩니다. 이는 자유롭게 물고기가 떠나간 상태를 나타내게 되었고, 이후 비유적으로 어떤 상황에서.. 2023. 12. 24. 영어 이디엄 cut corners 영어 이디엄 cut corners의 의미와 기원: ---------------------------------------------- ---------------------------------------------- 영어 이디엄 cut corners 의미: "Cut corners"는 주로 효율을 높이기 위해 필요한 과정이나 규칙을 제대로 따르지 않고, 단축하거나 대충 처리하는 것을 나타내는 표현입니다. 이 관용구는 주로 부정적인 의미로 사용되며, 품질이나 안전성이 희생되는 상황을 묘사할 때 자주 쓰입니다. 기원: 이 표현은 19세기 중반부터 사용되기 시작했으며, 원래는 주방에서 빵을 만들 때 모서리를 잘라내거나 둥글게 만드는 것을 의미했습니다. 이러한 과정은 시간과 노동을 절약하기 위한 것이었지만, 이.. 2023. 12. 23. 이전 1 2 3 4 다음 728x90 반응형