본문 바로가기
728x90
반응형

전체 글173

영어 이디엄 cut corners 영어 이디엄 cut corners의 의미와 기원: ---------------------------------------------- ---------------------------------------------- 영어 이디엄 cut corners 의미: "Cut corners"는 주로 효율을 높이기 위해 필요한 과정이나 규칙을 제대로 따르지 않고, 단축하거나 대충 처리하는 것을 나타내는 표현입니다. 이 관용구는 주로 부정적인 의미로 사용되며, 품질이나 안전성이 희생되는 상황을 묘사할 때 자주 쓰입니다. 기원: 이 표현은 19세기 중반부터 사용되기 시작했으며, 원래는 주방에서 빵을 만들 때 모서리를 잘라내거나 둥글게 만드는 것을 의미했습니다. 이러한 과정은 시간과 노동을 절약하기 위한 것이었지만, 이.. 2023. 12. 23.
영어 이디엄 Spick and span 영어 이디엄 Spick and span의 의미와 기원: 의미: "Spick and span"은 주로 깨끗하고 정돈되어 있는 상태를 나타내는 표현으로 사용됩니다. 무언가가 매우 정돈되어 보이거나 깨끗한 상태일 때 사용되며, 특히 청결하고 깔끔한 상태를 강조할 때 자주 쓰입니다. 기원: "Spick"은 작은 못이나 핀을 의미하고, "span"은 나무 혹은 금속의 뭉친 부분을 나타냅니다. 이 두 용어는 초기에 선박을 건조할 때 사용되었습니다. 선박이 건조 후 나무 부분이나 못 등이 새로운 것으로 교체되면 선박이 말끔하게 새로워지게 되었습니다. 이후 이 표현은 보편적으로 깨끗하고 정돈되어 있는 상태를 나타내는 관용구로 자리 잡았습니다. ------------------------------------------.. 2023. 12. 22.
영어 이디엄 Cut the mustard 영어 이디엄 Cut the mustard의 의미와 기원: -------------------------------------------------- -------------------------------------------------- 영어 이디엄 Cut the mustard 의미: "Cut the mustard"는 주로 능력이나 성과에 대한 기대를 충족시키거나 초과할 때 사용되며, 누군가가 어떤 일에서 뛰어난 성과를 내는 것을 나타냅니다. 이 표현은 긍정적이고 칭찬의 의미를 가지며, 능력이나 기술적인 부분에서 탁월함을 나타내는 것으로 사용됩니다. 기원: "Cut the mustard"의 정확한 기원은 명확하게 알려진 것이 없습니다. 하지만 19세기말 미국에서 비슷한 표현이 나타났다고 전해집니다. ".. 2023. 12. 21.
영어 이디엄 Fish out of water 영어 이디엄 Fish out of water의 의미와 기원: 의미: "Fish out of water"는 일반적으로 어떤 환경이나 상황에 맞지 않아 어색하게 느끼는 사람을 나타내는 표현입니다. 이는 새로운 환경이나 상황에서 부자연스럽게 느끼는 느낌을 표현하는 관용구로 사용됩니다. 기원: 이 표현의 기원은 물고기가 물에서 떠나면 자신의 자연스러운 환경을 벗어나 어색해지는 모습에서 비롯된 것으로 보입니다. 물고기가 물에서 벗어나면 행동이 서툴고 어색하게 느껴집니다. 이와 유사하게 새로운 환경에서 어색함을 느끼는 사람을 비유적으로 표현하는 용어로 자리 잡았습니다. --------------------------------------------------------------- 영어 이디엄 Fish out of.. 2023. 12. 20.
728x90
반응형