본문 바로가기
영어정보

Riding the emotional rollercoaster 영어 이디엄 의미 뜻 기원 출처 유래

by 별난붓 2024. 3. 13.
728x90
반응형

Riding the emotional rollercoaster 영어 이디엄 의미 뜻 기원 출처 유래

Riding the emotional rollercoaster 영어 이디엄 의미 뜻 기원 출처 유래
Riding the emotional rollercoaster 영어 이디엄 의미 뜻 기원 출처 유래

 



"Riding the emotional rollercoaster"는 감정이 변동적이고 불안정한 상태를 나타내는 영어 이디엄입니다. 이 표현은 일상생활에서 우리의 감정이 롤러코스터처럼 변화하고 엇갈리는 모습을 상징적으로 표현합니다.

이 표현의 기원은 롤러코스터가 놀이공원에서 인기 있는 놀이기구 중 하나로, 높이와 속도가 변화하는 놀이기구인 것에서 찾을 수 있습니다. 롤러코스터를 탈 때는 처음에는 높은 높이로 올라가면서 흥분과 기대감이 높아지고, 그다음에는 급격한 하강으로 인해 두려움과 긴장이 느껴집니다. 이러한 과정은 감정의 변화와 유사하며, 이 표현이 파생되었습니다.

"Riding the emotional rollercoaster"는 삶의 여러 상황에서 사용될 수 있습니다. 예를 들어, 업다운이 심한 업무 환경에서 근무하는 사람들은 업무에서의 성과나 승진 기회에 대한 기대와 불안함이 교차되는 상황을 표현할 때 이 표현을 사용할 수 있습니다. 또한, 인간관계에서의 감정적인 변동이 심한 상황에서도 이 표현을 사용할 수 있습니다. 친구나 가족과의 관계에서는 때로는 행복과 만족감이 높아지고, 때로는 분노나 슬픔이 들끓는 것처럼 감정이 변화할 수 있습니다.

이러한 표현은 또한 정서적인 안정을 유지하는 것이 얼마나 어려운지를 강조하기도 합니다. 삶은 끊임없는 도전과 역경이 있으며, 이로 인해 우리의 감정은 불규칙하게 변화합니다. 이 표현을 사용함으로써 우리는 이러한 감정적인 변화를 경험하는 것이 자연스러운 일임을 이해하고, 이에 대처하는 방법을 모색하게 됩니다.

전반적으로, "Riding the emotional rollercoaster"는 인간의 감정적인 경험을 표현하는 매우 생생하고 적절한 이디엄으로, 우리의 일상에서 자주 듣게 되는 표현 중 하나입니다.

Riding the emotional rollercoaster 영어 이디엄 의미 뜻 기원 출처 유래
Riding the emotional rollercoaster 영어 이디엄 의미 뜻 기원 출처 유래

영어 예시 문장

After receiving the promotion, she was riding the emotional rollercoaster, feeling both ecstatic and anxious about her new responsibilities.

승진 소식을 받고 나서, 그녀는 감정의 롤러코스터를 타고 새로운 책임에 대한 흥분과 불안을 동시에 느꼈다.

Starting a new business is like riding the emotional rollercoaster, with moments of exhilaration and moments of doubt.

새로운 사업을 시작하는 것은 감정의 롤러코스터를 타는 것과 같으며, 환희와 의심의 순간이 번갈아 오게 된다.

Their relationship has been riding the emotional rollercoaster lately, with frequent arguments followed by moments of intense affection.

최근 그들의 관계는 감정의 롤러코스터를 타고 있었으며, 빈번한 말다툼 뒤에 강렬한 애정의 순간이 따르고 있다.

The stock market is unpredictable, often causing investors to ride an emotional rollercoaster of highs and lows.

주식 시장은 예측할 수 없으며, 종종 투자자들이 고점과 저점의 감정적인 롤러코스터를 타게 한다.

Jane's pregnancy has been a rollercoaster of emotions, with moments of joy and anticipation followed by worries and fears.

제인의 임신은 감정의 롤러코스터였으며, 기쁨과 기대감의 순간이 따르고는 걱정과 두려움이 뒤따르곤 했다.

Going through a breakup can feel like riding an emotional rollercoaster, with days of sadness and days of relief.

이별을 겪는 것은 감정의 롤러코스터를 타는 것과 같을 수 있으며, 슬픔의 날들과 안도의 날들이 번갈아 오게 된다.

Moving to a new country was a rollercoaster of emotions for him, as he experienced excitement about new opportunities along with homesickness for his old life.

새로운 나라로 이사하는 것은 그에게 감정의 롤러코스터였으며, 새로운 기회에 대한 흥분과 함께 옛 생활을 그리워하는 노스탤지어가 번갈아 왔다.

Recovering from a serious illness is a rollercoaster of emotions, with moments of hope and progress followed by setbacks and frustration.

심각한 질병에서 회복하는 것은 감정의 롤러코스터로, 희망과 진전의 순간 뒤에는 좌절과 좌절이 따르게 된다.

Being a parent is like riding an emotional rollercoaster, with pride in your child's achievements followed by worry about their well-being.

부모가 되는 것은 감정의 롤러코스터를 타는 것과 같으며, 자녀의 성취에 대한 자부심이 그들의 안녕에 대한 걱정으로 이어진다.

Winning the championship was a rollercoaster of emotions for the team, with moments of euphoria and celebration followed by exhaustion and relief.

챔피언십을 차지하는 것은 팀에게 감정의 롤러코스터였으며, 환희와 축하의 순간 뒤에는 지침과 안도가 따랐다.

Riding the emotional rollercoaster 영어 이디엄 의미 뜻 기원 출처 유래
Riding the emotional rollercoaster 영어 이디엄 의미 뜻 기원 출처 유래

영어 대화문

A: How are you feeling today?

B: I'm feeling a bit like I'm riding the emotional rollercoaster lately.

A: 오늘 기분 어때?

B: 최근에는 감정의 롤러코스터를 타고 있는 것 같아.

A: Did you hear about Sarah's promotion?

B: Yes, she must be on cloud nine right now!

A: 사라의 승진 소식 들었어?

B: 응, 그녀 지금은 기뻐할 것 같아!

A: Why does she seem so down lately?

B: I think she's been feeling blue because of some personal issues.

A: 왜 요즘 그녀가 그렇게 우울해 보이지?

B: 몇 가지 개인적인 문제 때문에 우울한 것 같아.

A: Are you ready for your presentation?

B: I was, but now I'm riding the emotional rollercoaster about it.

A: 발표 준비는 다 됐어?

B: 준비는 됐는데, 지금은 그걸로 감정의 롤러코스터를 타고 있어.

A: How was your date last night?

B: It was great, but now I'm feeling a bit like riding the emotional rollercoaster.

A: 어젯밤 데이트는 어때?

B: 좋았어, 그런데 지금은 감정의 롤러코스터를 타는 기분이야.

A: I heard you won the lottery! How do you feel?

B: It's been a rollercoaster of emotions, but overall, I'm ecstatic!

A: 복권에 당첨됐다고 들었어! 기분은 어때?

B: 감정의 롤러코스터였지만, 전반적으로 난 너무 기뻐!

A: Why were you so upset earlier?

B: I was just riding the emotional rollercoaster, but I'm feeling better now.

A: 왜 그렇게 화났어?

B: 그냥 감정의 롤러코스터를 탔을 뿐이야, 근데 이제는 나아졌어.

A: Your graduation is coming up soon! How do you feel?

B: It's a mix of excitement and nervousness, like riding the emotional rollercoaster.

A: 곧 졸업이야! 기분은 어때?

B: 흥분과 긴장이 섞여 있어, 감정의 롤러코스터를 타는 것 같아.

사용된 영어 단어 몇 가지

emotional /ɪˈmoʊʃənl/ - 감정적인

cloud /klaʊd/ - 구름

rollercoaster /ˈroʊlərˌkoʊstər/ - 롤러코스터 promotion /prəˈmoʊʃən/ - 승진

feeling /ˈfiːlɪŋ/ - 감정

personal /ˈpɜːrsənl/ - 개인적인

presentation /ˌprɛzənˈteɪʃən/ - 발표

lottery /ˈlɑːtəri/ - 복권

728x90

2024.03.11 - [영어정보] - Stick with it 영어 이디엄 의미 뜻 기원 출처 유래

 

Stick with it 영어 이디엄 의미 뜻 기원 출처 유래

Stick with it 영어 이디엄 의미 뜻 기원 출처 유래 "Stick with it"은 어떤 일이나 계획을 꾸준히 진행하고 계속하는 것을 의미하는 영어 이디엄입니다. 이 표현은 자신의 목표나 의지를 강조하며, 어려

jobdamsmalltalk.tistory.com

2024.03.10 - [영어정보] - Take a breather 영어 이디엄 의미 뜻 기원 출처 유래

 

Take a breather 영어 이디엄 의미 뜻 기원 출처 유래

Take a breather 영어 이디엄 의미 뜻 기원 출처 유래 "Take a breather"는 일상적인 영어 표현으로, 간단한 휴식을 취하거나 잠깐 쉬는 것을 의미합니다. 이 표현은 주로 바쁜 활동이나 스트레스를 받는

jobdamsmalltalk.tistory.com

 

728x90
반응형