"A chip off the old block." 이디엄 의미와 뜻, 출처와 기원 유래
"A chip off the old block." 이디엄 의미와 뜻, 출처와 기원 유래를 잘 살펴보면, "A chip off the old block"은 "부모의 특성을 잘 따르는 자녀"를 의미하는 영어 표현입니다. 이는 자녀가 부모와 비슷한 특성, 습관, 행동을 갖고 있다는 것을 나타냅니다. 이 표현은 많은 문화에서 사용되며, 주로 양성자와 양성자의 관계에서 자주 들을 수 있습니다.
이 표현은 17세기 중반에 영어로 처음 나타났습니다. "Chip"은 "나무에서 부분을 잘라내는 것"을 의미하며, "old block"은 "부모나 조상의 특성이나 성격"을 가리킵니다. 이것은 나무공예에서 새로운 조각이 이전에 조각된 블록과 유사한 것임을 나타냅니다. 이 표현은 그것의 유래에 따라 자녀가 부모의 유전적이거나 행동적인 특성을 잘 따른다는 의미로 사용되었습니다.
이 표현은 특히 가족 관계나 부모-자녀 간의 관계에서 사용됩니다. 자녀가 부모의 특성을 잘 따르는 것은 종종 부모에게 긍정적인 자부심과 만족감을 줍니다. 또한 이 표현은 자녀가 부모의 가르침과 영향을 받아 자란다는 것을 강조하여 가족의 중요성을 강조하는 데도 사용될 수 있습니다. 이 표현은 일반적으로 칭찬적인 의미로 사용되며, 자녀가 부모의 가치관을 잘 따르는 것을 인정하는 데 사용됩니다.
"A chip off the old block. 영어이디엄 예시문장
Sarah is such a talented musician, just like her father. She's a chip off the old block.
사라는 아버지처럼 재능 있는 음악가야. 그녀는 아버지를 능가하는 사람이야. (한국어)
The boss's son is showing great leadership skills, just like his father. He's truly a chip off the old block.
사장의 아들은 아버지처럼 탁월한 리더십을 보여주고 있어. 그는 정말 아버지를 닮은 사람이야. (한국어)
Like his mother, Jack has a natural talent for painting. He's definitely a chip off the old block.
어머니처럼, 잭은 회화에 대한 천재성을 갖고 있어. 그는 분명히 어머니를 닮은 사람이야. (한국어)
Just as his grandfather was known for his generosity, John seems to be following suit. He's a chip off the old block.
할아버지가 관대함으로 알려졌던 것처럼, 존도 그의 행동을 따르고 있는 것 같아. 그는 분명히 할아버지를 닮은 사람이야. (한국어)
Anna's daughter has the same wit and humor as her mother. She's truly a chip off the old block.
안나의 딸은 어머니와 같은 재치와 유머를 갖고 있어. 그녀는 정말 어머니를 닮은 사람이야. (한국어)
Like her grandmother, Emily has a passion for gardening. She's definitely a chip off the old block.
할머니처럼, 에밀리는 정원에 대한 열정을 갖고 있어. 그녀는 분명히 할머니를 닮은 사람이야. (한국어)
Michael's son has the same entrepreneurial spirit as his father. He's truly a chip off the old block.
마이클의 아들은 아버지와 같은 기업가정신을 갖고 있어. 그는 정말 아버지를 닮은 사람이야. (한국어)
Just like his older brother, Tom has a knack for fixing things around the house. He's definitely a chip off the old block.
그의 형제처럼, 톰은 집안에서 일어나는 문제를 해결하는 재능을 가지고 있어. 그는 분명히 형제를 닮은 사람이야. (한국어)
Tina's daughter has the same kind heart as her mother. She's truly a chip off the old block.
티나의 딸은 어머니와 같은 착한 마음을 갖고 있어. 그녀는 정말 어머니를 닮은 사람이야. (한국어)
David's son is as ambitious and hardworking as his father. He's definitely a chip off the old block.
데이비드의 아들은 아버지와 같이 야심차고 노력하는 사람이야. 그는 분명히 아버지를 닮은 사람이야. (한국어)
여기 발췌된 영어 단어들과 각각의 발음 기호와 한국어 의미가 있습니다.
musician: /mjuˈzɪʃən/ - 음악가, 음악 달인
leadership: /ˈliːdərʃɪp/ - 리더십, 지도력
talent: /ˈtælənt/ - 재능, 재능
generosity: /ˌdʒɛnəˈrɒsɪti/ - 관대함, 너그러움
wit: /wɪt/ - 재치, 기민함
passion: /ˈpæʃən/ - 열정, 열정
entrepreneurial: /ˌɑːn.trə. prəˈnɝː. i.əl/ - 기업가의, 창업가적인
knack: /næk/ - 재주, 소질
kind: /kaɪnd/ - 착한, 친절한
ambitious: /æmˈbɪʃəs/ - 야심 있는, 야심 찬, 큰 포부를 가진
이들 단어는 각각의 예문에서 사용되었으며, 한국어 의미와 함께 발음
"A chip off the old block. 이디엄 영어 대화문
Jack: "Hey Sarah, did you catch a glimpse of Michael's lad lately?"
Jack: "저기, 사라, 최근에 마이클의 아들이라도 보셨어?"
Sarah: "Indeed, last week at that charity bash. He's got that spark, just like his old man."
Sarah: "그렇지, 지난주 자선 파티에서 봤어. 그 애, 진짜 그의 아버지를 따라한 거 같아."
Jack: "Well, I'll be damned. Like father, like son, they say."
Jack: "알겠어. 아버지 물러가는 거네, 그렇게 말하는데."
Sarah: "You bet! He's got the same drive and passion as Michael."
Sarah: "뭐야, 맞아! 그 애도 마이클처럼 똑같이 열정적이고 열정 있어."
Jack: "Word on the street is, he's carving out his own path in the business world."
Jack: "거리 소문에 따르면, 그 애가 비즈니스 세계에서 자기 길을 찾고 있다는 거야."
Sarah: "Absolutely! Making waves just like his old man did back in the day."
Sarah: "정말! 옛날처럼 파도를 일으키고 있어, 그의 아버지처럼 말이야."
Jack: "A spitting image of Michael, they say, both inside and out."
Jack: "내면과 외면 모두에서 마이클과 똑 닮았다고 하더라."
Sarah: "Indeed. Like father, like son!"
Sarah: "그래. 아버지의 그의 아들이지!"
"A chip off the old block. 이디엄 영어 대화문에 사용된 영어 단어들
lad: /læd/ - 청년, 아이, 젊은이
glimpse: /ɡlɪmps/ - 흘끔 봄, 희미한 표시
spark: /spɑːrk/ - 불꽃, 불꽃, 활기, 기운
damned: /dæmd/ - 저주받은, 빌어먹을
drive: /draɪv/ - 운전, 드라이브, 추진력, 열정
passion: /ˈpæʃən/ - 열정, 정열, 열정
carving: /ˈkɑːrvɪŋ/ - 조각, 조각, 조각품
waves: /weɪvz/ - 파도, 파도, 소동
catch: /kætʃ/ - 잡다, 포착하다, 잡다
charity: /ˈtʃærəti/ - 자선, 자비, 선행
bash: /bæʃ/ - 파티, 축제, 축제
bet: /bet/ - 확신하다, 확신, 확실하다
drive: /draɪv/ - 운전, 드라이브, 추진력, 열정
carve: /kɑːrv/ - 조각하다, 새기다, 조각하다
street: /striːt/ - 거리, 도로, 거리
carving: /ˈkɑːrvɪŋ/ - 조각, 조각, 조각품
wave: /weɪv/ - 파도, 손을 흔들다, 물결
spitting: /ˈspɪtɪŋ/ - 침 뱉는, 분노하는, 분노하는
위 단어들은 각각의 문장에서 사용되었으며, 발음 기호와 함께 한국어 의미가 제공되었습니다.
'영어정보' 카테고리의 다른 글
Wrap up the day 이디엄 의미 뜻 기원 출처 유래 (4) | 2024.02.14 |
---|---|
"Pulling strings"의 어원과 의미 유래 출처 기원 (4) | 2024.02.13 |
I’m head over heels for you 의미 뜻 출처 어원 기원 (39) | 2024.02.10 |
"To look up to someone"의 의미 뜻 출처 어원 유래 (21) | 2024.02.09 |
"To tie the knot" 이디엄 의미 뜻 출처 기원 유래 (4) | 2024.02.08 |