영어 이디엄"Let the cat out of the bag"의 의미와 기원
영어 이디엄"Let the cat out 은 of the bag"의 의미와 기원 비밀을 누설하거나 숨겨진 정보를 폭로하는 것을 의미하는 표현입니다. 이 관용구의 기원은 정확하게 알려진 것은 없지만, 가장 흔한 설명은 중세 시대에 동물시장에서 동물을 사기 전에 가방에 들어있는 동물을 확인하기 위해 사용되는 방법 중 하나였습니다. 사기꾼들은 가방에 고양이 대신 돼지를 넣어두곤 했는데, 그러다가 동물을 살 때 진짜 동물을 보여주기 위해 가방에서 고양이를 꺼내기도 했습니다. 따라서 이 표현은 계획이나 비밀이 폭로되는 상황을 묘사하는 데 사용됩니다.
-----------------------------------------------
영어 이디엄"Let the cat out of the bag" 미국발음과 영국발음을 함께 담아 봤어요. 즐겁게 활용하시고, 좋은 하루 보내세요.
-----------------------------------------------
영어 이디엄"Let the cat out of the bag" 영어 대화문:
Sophie: Hey, Mark, guess what! I have a surprise for the team.
Mark: Really? You've piqued my curiosity. What's the big secret?
Sophie: Well, I can't resist sharing it with you. I've been working on a project to boost our productivity, and the results are fantastic!
Mark: That's amazing news! Why didn't you let the cat out of the bag sooner?
Sophie: I wanted it to be a pleasant surprise for everyone. The new system is efficient, user-friendly, and it's going to make our work much smoother.
Mark: You've really outdone yourself, Sophie. I can't wait to see the team's reaction.
Sophie: Thanks, Mark. I appreciate your enthusiasm. I'll be presenting it at the meeting tomorrow.
Mark: I'm sure everyone will be thrilled. You've set the bar high for innovation.
Sophie: It's a team effort, and I believe this will benefit us all. Let's make tomorrow's meeting a positive turning point!
-----------------------------------------------
-----------------------------------------------
영어 이디엄"Let the cat out of the bag" 단어 및 발음기호와 뜻:
Let the cat out of the bag [lɛt ðə kæt aʊt əv ðə bæɡ]: 비밀을 폭로하다, 숨은 정보를 누설하다.
Surprise [səˈpraɪz]: 놀라운 소식, 깜짝 놀라게 하다.
Piqued [piːkt]: 자극된, 흥미를 끌다.
Curiosity [kjʊriˈɒsɪti]: 호기심.
Big secret [bɪɡ ˈsiːkrɪt]: 큰 비밀.
Can't resist [kænt rɪˈzɪst]: 참지 못하다, 억눌러지지 않다.
Working on [ˈwɜːrkɪŋ ɒn]: ~에 일하고 있다.
Project [ˈprɒdʒɛkt]: 프로젝트, 계획.
Boost [buːst]: 촉진하다, 증대시키다.
Productivity [ˌprɒdʌkˈtɪvɪti]: 생산성.
Results [rɪˈzʌlts]: 결과.
Fantastic [fænˈtæstɪk]: 환상적인.
Why didn't [waɪ ˈdɪdənt]: 왜 ~하지 않았는가.
Efficient [ɪˈfɪʃənt]: 효율적인.
User-friendly [ˈjuːzər ˈfrɛndli]: 사용자 친화적인.
Smoother [ˈsmuːðər]: 더 부드러운.
Outdone [aʊtˈdʌn]: 능가하다, 뛰어나다.
Enthusiasm [ɪnˈθjuːziæzəm]: 열정.
Presenting [prɪˈzɛntɪŋ]: 발표하다.
Meeting [ˈmiːtɪŋ]: 회의.
Thrilled [θrɪld]: 기뻐하는.
Set the bar high [sɛt ðə bɑr haɪ]: 기준을 높이다.
Innovation [ˌɪnəˈveɪʒən]: 혁신.
Team effort [tim ˈɛfərt]: 팀 노력.
Benefit [ˈbɛnɪfɪt]: 혜택을 주다, 이익을 가져다주다.
Positive turning point [ˈpɒzɪtɪv ˈtɜrnɪŋ pɔɪnt]: 긍정적 전환점.
-----------------------------------------------
-----------------------------------------------
영어 이디엄"Let the cat out of the bag" 한국어 번역:
Sophie: "안녕, Mark, 놀라운 소식이 있어!"
Mark: "정말? 기대돼. 뭐야, 그 큰 비밀 뭐야?"
Sophie: "음, 네게 공유하지 않을 수 없어. 나는 우리 생산성을 높이기 위한 프로젝트에 참여하고 있었고, 결과가 정말 대단해!"
Mark: "정말 놀라운 소식이야! 왜 그 큰 비밀을 더 일찍 알려주지 않았어?"
Sophie: "나는 모두에게 기쁜 놀라움이 되길 원했어. 새로운 시스템은 효율적이고 사용하기 쉬우며, 우리 일을 훨씬 더 원활하게 만들 거야."
Mark: "너 정말 멋졌어, Sophie. 내일 회의에서 팀의 반응을 보는 걸 기대하겠다."
Sophie: "고마워, Mark. 네 열정을 감사히 여기고 있어. 내일의 회의를 긍정적인 전환점으로 만들어 보자! “
-----------------------------------------------
영어 이디엄"Let the cat out of the bag" PDF 파일을 첨부했어요. 즐겁게 공부하시고 좋은 활용되세요. 출처만 잘 밝혀주세요.^^
-----------------------------------------------
by James Lee
'영어정보' 카테고리의 다른 글
영어 이디엄 "Jump on the bandwagon"의미 출처 (0) | 2023.12.12 |
---|---|
영어 이디엄 "Raining cats and dogs" (1) | 2023.12.12 |
영어 이디엄 Hit the nail on the head (1) | 2023.12.12 |
영어 이디엄 On cloud nine (1) | 2023.12.12 |
영어 이디엄 "Drop a bombshell" (1) | 2023.12.12 |