Catch someone's eye 의미 뜻 이디엄 기원 출처
Catch someone's eye: Meaning: Attract someone's attention.
catch someone's eye 의미: 누군가의 주의를 끌다.
"눈에 띄다"는 상징적인 표현으로, 누군가의 주의를 끌거나 누군가에게 주목받다는 의미를 가지고 있습니다. 어떤 것이나 누군가가 눈에 띄면, 그것은 주목을 받거나 특별한 관심을 불러일으키는 것을 의미합니다.
이 표현의 기원은 누군가의 시선이 상대방의 눈을 "잡아서(잡다)" 놓지 않는다는 이미지에서 비롯되었습니다. 예를 들어, 복잡한 곳에서 두 사람의 눈이 마주치고 상호 감지되는 순간이 있을 수 있습니다. 이러한 상황에서 한 사람의 시선이 다른 사람의 눈을 "끌어서(잡다)" 주목을 받는 것으로 연상됩니다.
이 관용구는 그의 상징적인 기원을 넘어서 여러 상황에서 널리 사용됩니다. 이것은 주의를 끄는 데 주목을 받는 것뿐만 아니라 두 가지 사이에서 서로 눈에 띄는 것으로서의 관계를 나타낼 때도 사용됩니다. 사회적인 상황에서는 누군가가 "그녀의 드레스의 생생한 색이 눈에 띄었다"라고 말할 수 있으며, 이는 색상이 주목을 끌고 지속적인 인상을 남겼음을 나타냅니다.
전문적인 맥락에서는 이 관용구가 마케팅 전략, 광고 또는 대중의 주의를 끌기 위해 설계된 모든 요소를 논할 때 사용됩니다. 광고주들은 소비자의 눈을 끄는 콘텐츠를 만들어 제품 또는 서비스를 기억에 남도록 만들기를 희망합니다.
이 관용구의 다용성은 물리적인 모습뿐만 아니라 삶의 다양한 측면으로 확장될 수 있음을 나타냅니다. 개인적인 관계, 비즈니스 거래 또는 예술적 노력에서 눈에 띄는 능력은 의사소통과 참여에서 중요한 기술로 남아 있습니다.
미국 발음 영국발음으로 만들어 보았어요.
Catch someone's eye: 영어 대화문
지은: Hey John, did you see that new painting in the art gallery?
존: Oh yeah, the one with vibrant colors? It totally caught my eye.
지은: Exactly! The artist's use of bold strokes and vivid hues is impressive.
존: It really stands out among the other artworks. What else caught your eye?
지은: The intricate details in the sculpture section were amazing too.
존: Nice! I'll have to check that out. By the way, did you catch the latest advertising campaign?
지은: Absolutely! The creativity in those ads really catches the eye, don't you think?
존: Totally. Effective marketing always finds a way to catch people's eyes and make a lasting impression.
지은: That's true. It's all about creating something memorable and attention-grabbing.
Catch someone's eye:영어 대화문에 사용된 영어 단어들 Gallery: /ˈɡæləri/
의미: 갤러리, 전시장
Vibrant: /ˈvaɪbrənt/ 의미: 활기 넘치는, 생기 넘치는
Caught my eye: /kɔt maɪ aɪ/ 의미: 주목을 끌다, 눈에 띄다
Bold strokes: /boʊld stroʊks/ 의미: 대담한 획, 강렬한 펜 놀림
Vivid: /ˈvɪvɪd/
의미: 생생한, 선명한
Stands out: /stændz aʊt/ 의미: 돋보이다, 눈에 띄다
Intricate: /ˈɪntrɪkət/ 의미: 복잡한, 정교한
Sculpture: /ˈskʌlptʃər/ 의미: 조각품, 조각 예술
Check out: /ʧɛk aʊt/ 의미: 확인하다, 살펴보다
Advertising campaign: /ˈædvərˌtaɪzɪŋ kæmˈpeɪn/ 의미: 광고 캠페인, 광고 활동
Creativity: /ˌkriːeɪˈtɪvəti/ 의미: 창의력, 창조성
Memorable: /ˈmɛmərəbl/ 의미: 기억에 남는, 인상적인
Attention-grabbing: /əˈtɛnʃənˌɡræbɪŋ/ 의미: 주목을 끄는, 눈에 띄는
Effective: /ɪˈfɛktɪv/ 의미: 효과적인, 효과가 있는
Marketing: /ˈmɑrkɪtɪŋ/ 의미: 마케팅, 시장 조사 및 홍보 활동 Catch someone's eye:
지은: "존, 미술 갤러리에 새로 나온 그림 봤어?"
존: "음, 생생한 색채의 그림 맞아? 정말로 내 눈에 띄었어."
지은: "맞아! 화가의 대담한 획과 선명한 색채 사용이 인상적이었어."
존: "다른 작품들 중에서도 돋보이더라. 다른 뭐가 눈에 띄었어?"
지은: "조각 부분의 복잡한 디테일이 놀라웠어."
존: "좋겠다! 나도 한 번 확인해 봐야겠다. 그런데, 최근 광고 캠페인은 봤어?"
지은: "물론! 그 광고의 창의성이 정말로 눈에 띄더라, 너도 그렇게 생각하지 않아?"
존: "정말로. 효과적인 마케팅은 항상 사람들의 눈에 띄고 인상을 남기는 법이야."
지은: "맞아. 기억에 남고 주목을 끄는 것이 중요하다는 거야."
Catch someone's eye PDF 파일로도 만들어 봤어요.
-by James Lee/대구 북구
'영어정보' 카테고리의 다른 글
A friend in need is a friend indeed" 의 의미와 뜻, 출처와 기원 (55) | 2024.01.30 |
---|---|
"Grin from ear to ear"의미와 뜻, 기원과 출처 (51) | 2024.01.29 |
"The apple of someone's eye"의 의미와 뜻 기원과 출처 (30) | 2024.01.22 |
"In the blink of an eye"의 영어 의미와 뜻 (76) | 2024.01.18 |
"Hit the books"의미와 뜻 기원과 출처 (19) | 2024.01.15 |