'Should'의 생략에 대한 설명
영어 문법에서 "should"는 제안, 주장, 요구, 혹은 권고를 나타낼 때 자주 사용됩니다. 특히 특정한 동사나 표현 뒤에 따라오는 종속절에서 자주 발견되는데, 이때 "should"는 생략될 수 있습니다. 예를 들어, 'It's essential that he should attend the meeting'에서 "should"는 생략되어 'It's essential that he attend the meeting'이 될 수 있습니다. 이러한 생략은 특히 미국 영어에서 더 일반적으로 나타나며, 영국 영어에서도 일부 상황에서 나타납니다. 그러나 두 변형 간에는 약간의 차이가 있습니다.
미국 영어에서는 "should"를 생략하는 것이 더 흔하며, '제안(suggest)', '주장(insist)', '요구(demand)', '명령(command)' 등의 특정 동사 뒤에서 이러한 생략이 자주 일어납니다. 예를 들어, "They suggested that she should take a rest"는 미국 영어에서는 "They suggested that she take a rest"로 표현될 수 있습니다.
반면, 영국 영어에서는 종종 "should"를 생략하지 않고 그대로 사용하는 경향이 있습니다. 이는 문장의 의미를 더욱 명확히 하려는 목적에서 비롯되며, 조금 더 공식적인 느낌을 주기도 합니다. 예를 들어, 'It's important that he should know the truth'라는 문장에서 영국 영어 사용자는 "should"를 생략하지 않는 것이 더 자연스러울 수 있습니다.
이러한 차이는 영어 사용자 간의 개인적인 선호도나 문맥에 따라 달라질 수 있습니다. 중요한 점은 두 경우 모두 문법적으로 올바르며 의미가 통합니다. 다만, "should"를 생략함으로써 더 간결하고 자연스러운 표현을 만들 수 있으며, 이는 특히 구어체와 비격식적인 글쓰기에서 선호됩니다.
"Should"가 생략되는 것은 흔히 명령문이나 특정한 제안, 요구, 주장, 권고 상황에서 더 많이 나타납니다. 이때 "should"의 생략은 문장의 명료성과 간결함을 높이는 역할을 합니다. 반면, 공식적이거나 격식 있는 문장에서는 "should"를 그대로 유지하는 것이 더 적절할 수 있습니다.
예문 (영어-한국어 번역 포함)
They suggested that she go home early.
그들은 그녀에게 일찍 집에 가라고 제안했다.
It's crucial that he arrive on time.
그가 제시간에 도착하는 것이 중요하다.
We demanded that the meeting be postponed.
우리는 회의가 연기될 것을 요구했다.
The teacher insisted that the students do their homework.
선생님은 학생들이 숙제를 해야 한다고 주장했다.
It’s important that you stay calm.
당신이 침착함을 유지하는 것이 중요하다.
The manager recommended that we prepare a backup plan.
매니저는 우리가 백업 계획을 준비할 것을 추천했다.
They proposed that the new rules apply immediately.
그들은 새로운 규칙이 즉시 적용될 것을 제안했다.
It's necessary that she be informed immediately.
그녀가 즉시 통보받는 것이 필요하다.
The lawyer advised that we consult an expert.
변호사는 우리가 전문가와 상담할 것을 조언했다.
He requested that everyone remain seated.
그는 모두가 자리에 앉아 있을 것을 요청했다.
대화문 (영어-한국어 번역 포함)
A: I insist that we take action right away.
나는 우리가 즉시 행동해야 한다고 주장해.
B: Yes, it's vital that everyone understands the urgency.
맞아, 모두가 그 긴급성을 이해하는 것이 중요해.
A: The board suggested that we meet next week.
이사회는 우리가 다음 주에 만나자고 제안했어.
B: But I feel it's essential that we meet sooner.
하지만 나는 우리가 더 빨리 만나는 것이 중요하다고 생각해.
A: Agreed. I propose that we schedule it for tomorrow.
동의해. 나는 우리가 그것을 내일로 예정하는 것을 제안해.
B: Sounds good. We should inform everyone immediately.
좋네. 우리 모두에게 즉시 알려야 해.
A: I’ll make sure that the team gets the message.
내가 팀이 메시지를 받도록 할게.
B: Great. It's important that no one misses this.
좋아. 아무도 이것을 놓치지 않는 것이 중요해.
A: Absolutely, this could impact our whole project.
물론, 이것은 우리 전체 프로젝트에 영향을 줄 수 있어.
B: Then, let's act swiftly and decisively.
그럼, 신속하고 단호하게 행동하자.
중요한 단어와 발음기호
insist /ɪnˈsɪst/ : 주장하다
urgent /ˈɜːrdʒənt/ : 긴급한
suggest /səˈdʒest/ : 제안하다
essential /ɪˈsenʃl/ : 필수적인
propose /prəˈpoʊz/ : 제안하다
vital /ˈvaɪtl/ : 매우 중요한
recommend /ˌrekəˈmend/ : 추천하다
advise /ədˈvaɪz/ : 조언하다
미국 영어와 영국 영어의 비교에서 "should"의 생략은 의미를 해치지 않으면서 문장을 간결하게 만들어 주며, 문맥과 상황에 따라 둘 중 하나를 사용할 수 있습니다. "Should"가 생략되는 경우, 더 비공식적이고 간단한 표현이 됩니다. 반면, "should"를 유지하면 더 정중하고 공식적인 느낌을 줍니다. "Should"의 생략은 현대 영어에서 널리 사용되는 표현 방식이지만, 문맥에 따라 선택하는 것이 중요합니다.
'영어정보' 카테고리의 다른 글
조동사와 일반 동사로 쓰이는 "Need"의 원리, 원인, 기원 및 유래 (0) | 2024.08.30 |
---|---|
영어 조동사 뒤에 동사원형을 사용하는 이유: 문법적 발전과 언어적 간결성 (0) | 2024.08.29 |
may 와 can의 '허가' 의미 뜻 기원 출처 유래 (0) | 2024.08.25 |
조동사 'can', 'be able to'의 의미 뜻 기원 출처 유래 (0) | 2024.08.21 |
진행형('be + Verb + ing')의 미래적 의미와 'will'의 차이점 (0) | 2024.08.14 |